Vẩy trút thì mưa, bối bừa thì nắng

Direct English translation

When fish scales are scattered, it rains; when the bối bừa appears, it is sunny.

Equivalent English version

Red sky at night, shepherd's delight; red sky in the morning, shepherd's warning.

Giải thích tiếng Việt
Câu tục ngữ đúc kết kinh nghiệm dân gian trong việc nhìn dấu hiệu trên trời để đoán thời tiết: thấy hiện tượng “vẩy trútthì sắp mưa, còn “bối bừathì trời sẽ nắng. Thường dùng khi nói về tri thức quan sát thiên nhiên của người làm ruộng.
English explanation
This proverb expresses folk experience in predicting the weather by observing the sky: one visible pattern signals approaching rain, while another suggests clear sunshine. It is commonly used when referring to traditional rural knowledge of reading natural signs.